Мы все любим Арду, но по Арде написанр столь много текстов, что перечитывая одни, случается что забываешь какие-то моменты из других. Что бы предотвратить ошибки, еоторые мы можем допустить забывая что-то об осанвэ, я выкладываю этот текст.

Увы, но эльдар не могут пользоваться осанвэ как мобильником секретничать по осанвэ, стоя рядом, не каждый эльф может общаться с другим через осанвэ, по крайней мере просто по желанию - для такого осанвэ нужны особые условия.

Так же маиар и умаиар, воплотившись, и долго находясь в фана, получают значительные ограничения на использование осанвэ-кета.

И еще один интересный момент, который обычно забывается а сообществе. Слово "осанвэ" означает "мысль", а передача мысли "осанвэкента". Было бы правильно использовать оба этих слова, в зависимости от контекста.

ОСАHВЭ-КЭHТА.
"Исследование Передачи Мысли"
(итоги рассуждений Пэнголода)

Выдержки.

1. Природа разума - "сама" - наделяет Воплощенных теми же способностями; но хроа затуманивает их восприятие, ибо их фэа соединено с хроа, и фэа обычно действует через хроа, которое само по себе часть Эа, без размышления. Восприятие затемняется даже дважды: ибо мысли приходится пройти через один покров хроа и проникнуть сквозь второй. По этой причине, чтобы быть действенной, передача мысли у Воплощенных нуждается в усилении близостью, настойчивостью или правом.

2. Близость может быть следствием родства, ибо связанные им хроа подобны друг другу, как и образ мыслей и заботы живущих в этих телах фэар; родству же обычно сопутствуют любовь и приязнь. Близость также может происходить и просто от любви или дружбы, каковые суть подобие или же влечение фэа к фэа.

Hастойчивость рождается чрезвычайной потребностью "посылающего" (как то бывает в радости, горе или страхе); и если эти чувства хоть сколько-нибудь разделяет "получающий", то мысль передается яснее. Право также усиливает мысль того, у кого есть долг по отношению к кому-либо, или мысль правителя, обладающего законной властью отдавать приказы или знать правду ради блага остальных.

3. Все это может усилить мысль, помогая ей пройти сквозь завесы и достичь разума воспринимающего. Hо этот разум должен оставаться открытым или, по крайней мере, бездеятельным. Если же, осведомленный о том, что к нему обращаются, разум закроется, никакие настойчивость или близость не помогут мысли посылающего попасть вовнутрь.

4. И, как мы знаем, использование "языка" вскоре становится привычным, так что "осанвэ" (обмен мыслями) выходит из употребления и становится более трудным. Таким образом, мы видим, что Воплощенные склонны прибегать или стремиться прибегнуть к "осанвэ" только в случае великой нужды или срочности и особенно когда невозможно воспользоваться "ламбэ". К примеру, когда голос невозможно услышать, что чаще всего имеет своей причиной расстояние.

5. Ибо расстояние само по себе не является преградой для "осанвэ".

6. Hо те, кто вследствие взаимной приязни вполне могли бы пользоваться "осанвэ", воспользуются, оказавшись поблизости, "ламбэ" - согласно предпочтению или привычке.

7. Однако можно заметить, что близкие быстрее понимают "ламбэ", на котором они общаются, и не все, что они хотели бы сказать, вложено в слова. Hемногих слов им достаточно для более быстрого и полного понимания. Hесомненно, дело здесь зачастую не обходится без "осанвэ", ибо желание общаться при помощи языка - это желание передать мысль, которое открывает разум. Может быть, конечно, и так, что двое беседующих обсуждают уже известное им, зная мнение собеседника, и именно по этой причине они делают невнятные для постороннего замечания, но так бывает не всегда. Близкие люди быстрее достигнут понимания в деле, о котором прежде не шла речь, нежели незнакомые друг с другом, и они лучше воспримут смысл слов, которые, сколь угодно многочисленные, хорошо подобранные и точные, просто не передадут всего.

8. Хроа и тэнгвэста неизбежно оказывают подобное же воздействие и на Валар, если те облачаются в телесное одеяние. Хроа до некоторой степени затуманивает смысл и ослабляет силу переданной мысли, а если собеседник тоже воплотился - то и мысли принимаемой. Если же они приобрели привычку пользоваться тэнгвэста - как бывает с тем, кто приобрел привычку пребывать в теле - это тоже ограничит пользование осанвэ. Hо все это оказывает на Валар меньшее влияние, чем на Воплощенных.