Ardameldar: Первая, Вторая Эпохи.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ardameldar: Первая, Вторая Эпохи. » Времена сказаний о Долгом Мире » Нйэллэ. Долгий мир", Таргэлион, лесная сторожка-застава.


Нйэллэ. Долгий мир", Таргэлион, лесная сторожка-застава.

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

1. Время: "Долгий мир"
2. Место: Таргэлион
3. Участники: Нйэллэ, Маитимо, возможно другие эльфы
4. Описание: Маитимо, Морифинвэ и эльфы их свиты объезжают лесные заставы (6). В одну из таких застав Маитимо приезжает без брата, (2) в этой заставе Маитимо встречает дочь одного из эльфов (4).

0

2

Времена, которые на Западе называли "Долгим миром", на Востоке было куда менее спокойным, однако в Таргэлион враги не заглядывали, по крайней мере так думали фэанариони до нападения орков на поселения халадинов в 375 году, 11 лет назад (4,6,2).

С тех пор в лесах Таргэлиона появилось несколько застав. (4) Сегодня Морифинвэ объезжал часть из них, в то время как Маитимо объезжал другие. (4) На заранее обговоренной заставе Руссандола должен был встретить посланник Морифинвэ, и этот посланник приехал со своею юной дочерью. (2)

Маитимо осмотрел саму заставу, и шел посмотреть как замаскирован тайный выход из деревянной крепости. (2) Выход был спрятан надежно, но когда нолдо открыл вход и думал зайти внутрь, он с удивлением увидел (6) в проходе маленькую девочку, лет 15, а на человеческий взгляд лет 10-12. (6_

0

3

Сегодня Нйэллэ охотно вызвалась сопровождать отца(6), хотя незавершенный рисунок, в центре которого оставалась досадная пустота, так и звал остаться дома.(6) Ради того, чтобы почаще бывать в лесу, чего не сделаешь! До заставы оказалось не так-то далеко ехать(2), и пока отец встречался с теми, с кем было условлено, маленькая эльдэ была предоставлена самой себе(4). Летний солнечный лес - что шкатулка с изумрудами: можно набрать для домашней коллекции и бархатного кукушкина льна, и спиралей молодого папоротника...(4) Среди всего этого великолепия загороженный лапником проход в неизвестное Нйэллэ различила не сразу(4, 2). Не посмотреть, что за ним скрыто, было невозможно: а внутри оказалось загадочно, очень темно и отчего-то влажно(2). Зная, что отец такое вряд ли одобрит(6), девочка настороженно вслушивалась в тишину(6), но все равно не почувствовала заранее чужого присутствия(4). В наружном свете замершего незнакомца было не разглядеть(6).

+1

4

Маитимо стоял и молча рассматривал девочку, а девочка рассматривала его. (6)

В другой ситуации, наверное, Маитимо не стал бы нарушать молчание, дожидаясь что же ему скажет нарушитель (6), но тут был ребенок - это же другое дело. (2)

- Здравствуй, маленькая госпожа. (4) Как ты здесь очутилась?(2) - усмехнувшись поинтересовался эльф.

0

5

Эльдэ косилась на пришельца, как диковатый зверек, надеясь, что ругаться станут хотя бы не сразу. Ничего, пусть сначала войдет и попробует вытащить ее отсюда!(2)
- Здравствуй. Я шла мимо и решила заглянуть, - с вызовом произнесла она.(6)

0

6

/- А я думал место тайное, хорошо спрятано,  - вздохнул нолдо. (2) - Откуда же ты появилась здесь? (4)

Фэанарион рассматривал траву: здесь явно не ходили кругами, а увидев проход с расстояния пошли напрямую к лазу, врытому в склон холма (4, 2)

- Что привлекло твое внимание,  задал насущный вопрос фэанарион. (4)/

/"Как будто проиграл в прятки и теперь расстроен." Нйэллэ сжалилась:
- За ветками только кусочек гладкого дерева было видно(4), но я заметила. Это у меня глаз такой, может, больше никто не найдет(4).
На самом деле что-то странное можно было подметить и в том, как лежала сама тень на склоне холма(6), но это было слишком сложно объяснять(6)./

/- Ты очень внимательная, - вздохнул Маитимо. - Нет нет, это хорошо. (4) Но и другие могут быть внимательными. (4) Возможно ты сегодня спасла много жизней, а может быть и не только жизней. (2)

Маитимо подошёл ближе к девочке и протянул ей левую руку, предлагая выйти из прохода. (6)

- Ты не похожа на лесных эльфов, ты хорошо говоришь на квэнья (4, 2) и не похоже, чтобы ты знала эти места. (2) Ты пришла из крепости? (4)/

/Нйэллэ наконец решилась выбраться наружу, к своему собеседнику(4): голос у него был хороший, не сердитый, только отдавал непонятной горечью; девочка шагнула вперед и тут же сморщила нос от солнца.(6,6) Оказывается, тот, с кем она говорила, был, пожалуй, выше всех ее знакомых. Задрав подбородок, она старалась запомнить получше спокойные серые глаза и волосы, рыжиной соперничающие с календулой в цвету(6).
- Я нолдиэ, и не с заставы - приехала с отцом.(6,4) Вы встречались?(4) А.. ты лорд Маитимо? - осенило эльдэ.(4)/

0

7

/- Думаю я должен был видеть твоего отца, просто не знал, что это он. 4 И да, я Лорд Маитимо, а вы с отцом приехали, чтобы проводить меня, не так ли? 4 /

/- Да, мы здесь ради тебя...(2) Значит, я тоже почти посланник Морифинвэ!(2) Нйэллэ, - серьезно представилась эльдэ.(4) Она подала лорду руку, когда выбиралась из своего укрытия, но потом осторожно вытянула ладошку. (6,6)- О тебе я уже много знаю.(4)/

/-Тогда расскажи мне о себе, - улыбнулся Маитимо. (6)- Но говорить нам придется по дороге: мы должны возвращаться. (4)

На последних словах голос нолдо неуловимо изменился, оставаясь мягким, но так, что стало понятно: Маитимо не спашивает, эльф сообщает. Они должны идти назад. (6)/

/- Ладно, - согласилась девочка(4), только вздохнув непокорно.(6) - Все равно мы не задержались бы надолго(6).
Возвращаясь вместе с Маитимо и пытаясь приноровиться к его широкому шагу(6), Нйэллэ призналась:
- Я не знаю, что о себе рассказывать...(6) Вот смотрю на тебя - и кажется, что я совсем не интересно живу(6). Лучше сам спрашивай!/

/Маитимо был внимательным к эрухини, и быстро заметил, что ребёнку трудно идти синим в ногу. 6

- Нолдор когда-то тоже думали, что скучно живут, - заметил эльдо. (4) - Знаешь, у меня много братьев, у одного есть собака, а у другого растёт виноград. А еще к двоим приходят дружить олени, и жрут посаженные у дома цветы. (2) А у тебя как? (4)/

/- Ни собак, ни оленей, - посетовала маленькая нолдиэ. - И братьев тоже.(6) Зато мы недавно пристроили к дому башенку, чтобы смотреть на звезды целыми ночами.(2) И еще я скоро выучусь языку деревьев - мама не верит, что они разговаривают, но я-то давно их слушаю...(2)/

0

8

/- Мне в детстве рассказывали те, кто был рождён у Куивиэнэн, как они пробовали говорить с деревьями, и большинство деревьев молчали, но некоторые вдруг заговорили. (6) Так что, некоторые деревья в лесу умеют разговаривать, хотя и не все... (2) Но ты, наверное слышала о Пастырях  Древ? (2)/

/- Все-таки это правда! - возликовала Нйэллэ. - Расскажи о Пастырях!(6) Когда-нибудь я их точно встречу, только надо долго пробовать, как Перворожденные(6).
Тот, кто не из снисхождения, а взаправду верил ее рассказам, не мог не очаровать эльдэ.(6)/

/- Мы поддерживаем связь с Пастырями Древ, Ламорни: они не сражаются с нами против Врага, но если в лесу появляется зло, они предупреждают нас об этом. (2) Раньше они принимали за зло и гномов (2), и я боюсь эта проблема еще может возникнуть в будущем (6). Ламорни порою живут, рядом с эльфами (2), есть они и в Таргэлионе. (6). Я назову твоему отцу имена тех, кто знает Ламорни и встречается с ними, так и ты сможешь их увидеть. (6)   - Маитимо повернул голову к девочке. - Давай я возьму тебя на руки, так мы пойдем быстрее. (6) Нам нужно ехать дальше, а тебя, наверное, уже потеряли. (2) Послушай, не беспокоится ли твой отец. (2)/

/Нйэллэ и так чуть не повисла от восторга на чужом рукаве, поэтому охотно забралась на руки нолдо(4,6). Теперь до верхушек дубов, похожих на могучих Пастырей, казалось, рукой было подать(4).
- Меня уже ищут(4), - слегка расстроенно сообщила девочка, помолчав. - А ты не выдашь, что я залезла туда, куда нельзя?(2)/

/Нолдо нес на руках маленькую Нйэллэ, лёгкую и нежную как воробушек.

- Выдам, но это не плохо, это хорошо. (4) Хорошо, что этот проход обнаружила ты, а не орки. (6) Может ты и другие наши ходы поищегь? (2) /

/Эльдэ приободрилась:
- У вас еще много ходов осталось?(6) Это же совсем как игра, я сколько хочешь их найду!(4) Не потому что ты ты добрый и рассказал про Ламорни, а чтобы оркам ничего не досталось, - добавила она.(6)/

/- Я поговорю об этом с твоим отцом, - серьезно ответил эльф. (6)

Нолдо вышел на очередную полянку, где его ждали другие эльфы, его друзья, до крепости же было еще больше километра.

Вскоре Нйэллэ перекочевали на шею к одному из нолдор, который подобрал с земли сухие ветви и размахивая ими, словно это его руки, а он ламорно. (4,2)/

/А Нйэллэ и не думала убеждать себя, что уже выросла из таких развлечений: заливисто хохоча, восседала на плечах незнакомого нолдо и сияющими глазами находила лорда Маитимо в толпе его соратников.(2,6) Отец вышел на их полянку сам(4), когда ламорно уже немного выдохся.(4,6) Ему, ненадолго остановившемуся у кромки деревьев, понадобилось время, чтобы понять, что происходит.(6)/

0


Вы здесь » Ardameldar: Первая, Вторая Эпохи. » Времена сказаний о Долгом Мире » Нйэллэ. Долгий мир", Таргэлион, лесная сторожка-застава.