Маитимо:
И снова Маитимо слушал Барэнора, не перебивая и сам не заметив как сжав зубы, одновременно и сострадая атану, и выискивая странное в его рассказе:
"Как бревно - аи, Барэнор, так, похоже все и было. Перед тобой на дыбу повесили тело погибшего, а злой морок обратил то, что ты видел, в живого Хиса."
Но вслух эльф пока ответил иное:
- Мне жаль, Барэнор. Мои друзья умирали на моих глазах, "там". Медленно и мучительно. Но это была не моя вина, как и не было твоей вины с тем мальчиком или Хисом. Ты делал все правильно, не кори себя, если такие мысли приходили в твою голову.
Маитимо был глубоко тронут той доверчивостью, что проявлял беоринг. Атан безоговорочно отдавал себя в руки нолдо, без оговорок и сомнений, без условий и даже страха. Горец словно... - и эльф вздрогнул - клал себя, свою душу в ладонь феаноринга. Как драгоценный камень в ладони... как Сильмарилль. Только вот... Барэнор так безоговорочно доверился бы не только Маитимо, а любому эльфу. Силльмарилль для каждого из эльфов... Не выдержав, феанарион резко вскочил и, развернувшись, подошел к окну, вцепился взглядом в ночное небо.
Барэнор:
Лорд Маэдрос слушал внимательно и с сочувствием, и сказал, что он всё делал правильно - что бы ни говорил адан и себе, как бы ни возражал Хису тогда, ему важно было услышать это, и именно от эльфа... Он хотел было сказать о том, и продолжить... нужно же было довести начатое до конца, до возвращения друга и горьких, переходящих в полубред, укоров.
Но Лорд Маэдрос, вздрогнув, резко поднялся и едва не бросился к окну. Вслед за ним поднялся и Барэнор:
- Враги?
Для адана самым очевидным объяснением было - Лорд Маэдрос почувствовал угрозу или получил весть о ней, пусть адан и не видел, как.
Маитимо:
Когда атан встал рядом, нолдо сжал зубы.
- Нет, - выдохнул феанарион, разжимая зубы. И пару секунд спустя, уже почти спокойно, продолжил. - Нет, вряд ли у них хватит сил снова сюда сунуться в ближайшие годы. Прости, Барэнор. Я... очень ценю твое отношение ко мне, к моему народу. Спасибо тебе за это. Прошу тебя - продолжай, а я постараюсь не подвести твою веру.
И нолдо повел Барэнора назад к креслам.
Барэнор:
Барэнор не знал, как ответить на эти слова от того, кого он чтил, только склонил голову. И вернулся мысленно на Север, в камеру, к Хису, стараясь вспомнить как можно чётче и передать возможно точней. Только промелькнуло в уме: а как же эльдар, они же вообще ничего не забывают?
- Я долго потом его не видел - как после такого исцелять... "Лечить" меня являлись орки, - орков вспоминать было легче - ну твари, ну мерзкие, ну скверно в их лапах быть, но это именно что было и прошло, - А потом пришёл Хис, совсем белый, прозрачный, дрожащий... Рассказал, что его отправили в камеру к тому дортонионскому парнишке, а он же совсем беспомощный стал, и медленно умирал на глазах Хиса, когда он сам помочь не мог... Ты не коришь меня, Лорд Маэдрос. и говоришь, что мне себя корить не надо... для меня дороги эти слова. А Хис укорял, и...
Он посмотрел в глаза нолдо.
- Я упустил кое-что важное. Я говорил с Хисом до того, и он меня спросил о двоюродных братьях, знаю ли я о них - а я не знаю, на самом деле. Но на допросах не говорил: пусть и дальше допрашивают о них, и вообще... Но Хис уговорил меня сознаться, что я не знаю - вреда же вроде никому не будет, я ничего не выдаю. Эти твари тогда ещё одного дортонионца хотели пытать передо мной, - он протёр ладонью лицо, словно стирая грязь и пот, - Его-то пытку, конечно, отменили, а вскоре после того я выхватил нож, и Хиса на дыбу отправили. Так что моя вина тут есть... если бы я тот раз молчал или ругался, как всегда, они бы и не решили, что меня так легче разговорить. Сам-то Хис говорил - это просто нам общее наказание и никто ничего не подслушивал, и корил как раз за молчание. Он, наверное, сам потом понял, что это глупость, не первый день в плену, но тогда - ты бы видел его! Он почти бредил; один раз сказанул такое, будто слова пытчика повторял: я, мол, молчу только, чтобы героем казаться, а до чужих жизней дела нет. Должно быть, сам наслушался, когда только схватили.
Барэнор был уверен, что самого Хиса взяли как раз на том, что он не мог вынести пыток других, а перед тем долго мучили.
Маитимо:
Нолдо мрачно и безмолвно слушал горца, пока тот выговорится, а потом ответил:
- Кое в чем Хис был прав, Барэнор. Если Север не изменил себе, то знай что любую дружбу в плену постараются обернуть против тебя. Назвать кого-то другом... для меня это значило подписать для него приказ на мучительную казнь... в итоге. Но... даже зная это, находились храбрецы... И потому ты не сделал ничего дурного - молчал бы ты или нет, твоего друга использовали бы как рычаг давления на тебя, друг.
-Но в обвинениях Хиса правды нет. - отрезал эльф.
"Не спрашивал он тебя о делах правителей Дортониона, как же! Его вопросы о двоюродных братьях, что повторяли допросы - как же ты не видишь что он понял всю бесполезность спрашивать об этом, и от тебя сразу отстали?"
- Если каким-то чудом тебе удалось не дать мучать союзника - это радость. Если не смотря на все что ты сделал тебя где-то и в чем-то обманули, перехитрили - твоей вины в этом нет. Сознательно ты не сделал того, чего можно было бы стыдиться, а от ошибок и обмана никто не может быть спасен.
Нолдо не верил в рассказ о медленной гибели изломанного мальчика. Скорее всего его сразу после пытки скормили волкам, а Хис разыграл спектакль, и прикрываясь "отчаянием" пытался выбить признания из Барэнора. Вот только не удалось.
- После того как ты, даже наедине с Хисом, отказался говорить - тебя отправили в рудники? - предположил нолдо.
Барэнор:
Слова Майтимо были настоящей поддержкой: Хис был прав именно в том, что его мучили не потому, что Барэнор сознался в своём незнании. Не потому, что он пошёл на эту уступку.
- Спасибо тебе, - сказал Барэнор. Легче стало даже телесно. Он не то что часто вспоминал о том и винил себя. Ясно всплыло сейчас, когда он уже знал, что не было предательства, и когда целитель помогал ему одолеть чары, и он встретился с Лордом Маэдросом. А тогда - рудники, другие переживания, всё больше тягостные, ненависть, побеги... И не думал почти, едва ли не забыл, но на самом деле нет. Сейчас вздохнул свободно, полной грудью, будто сняли оковы, которые привык не замечать...
- А с укорами Хиса я сам всегда спорил. Он хоть и мой друг, и эльф... а всё-таки неправ. Он добрый, - тон горца против желания стал почти извиняющимся, - но слабый и запуганный.
- После того как ты, даже наедине с Хисом, отказался говорить - тебя отправили в рудники? - спросил Маэдрос. Вопрос был простым и не требовал возвращения к самым тяжёлым воспоминаниям. Адан ответил не раздумывая:
- Да, вскоре после того...
И только когда ответил, в его глазах отразился изумлённый вопрос. До сих пор ему не приходило на ум, отчего Маэдрос, желая освободить его от теней, подробно расспрашивает именно о Хисе. Теперь же... похоже было, что Лорд Химринга его подозревает.
Маитимо:
- Что случилось после того, как ты попал в рудники? Расскажи, насколько ты можешь восстановить цепь событий, - попросил эльф.